AI is increasingly used to transcribe, translate and subtitle videos to make these more accessible. Checking the transcriptions and especially the subtitles to see if they meet the requirements, especially after they have been manually corrected, can be a tedious and frustrating job. But help can be found online: Subtitle Tools is an online resource with a wide array of comprehensive and easy to use tools designed to help you manage, edit, modify and check subtitle files efficiently.
One of the main features of Subtitle Tools is its ability to convert subtitle files between different formats. You can easily transform between formats such as SRT, WebVTT, SUP, and SUB/IDX and convert them into plain text or PDF formats. This flexibility allows for easy sharing and integration of subtitles across various platforms and devices. The Subtitle Shifter helps users adjust the timing of subtitles to match video timestamps accurately. This is particularly helpful when subtitles are out of sync due to different frame rates or editing changes in the video or in the text. The Partial Subtitle Shifter allows for selective adjustments, making it easy to synchronise only specific sections of a subtitle file without altering the entire document.
Furthermore it includes a range of other utilities: the Subtitle Cleaner, which removes unwanted text and formatting errors from SRT files, and the Encoding Converter, which converts subtitle text to UTF-8 encoding to ensure compatibility with most media players. Additional features include the ability to merge multiple subtitle files into one, change the text colour and position for stylistic purposes, convert Chinese subtitles into pinyin, making them accessible to a broader audience, etc. Subtitle Tools is very user-friendly and a great resource for anyone working with subtitles, providing solutions for both simple and complex subtitle editing needs. Free on the Subtitle Tools website.